柳得恭(1748—1807),韩国朝鲜王朝著名诗人,字惠风、惠甫,号冷斋、冷庵、歌商楼等。编著有《燕台再游录》、《二十一都怀古诗》、《中州十一家诗选》、《并世集》等书籍。曾于1778年、1790年、1801年三次随李朝使团赴清。其《二十一都怀古诗》和《冷斋集》在清朝广为流传,使他成为朝鲜王朝在清朝最有名的诗人。他曾与纪昀结识并留下美谈,又与陈鳢以诗交流。清朝画家、诗人罗聘将自己的诗画赠与柳得恭,柳得恭也回赠诗歌表达深情。清朝著名文人潘庭筠、李调元也都在《韩客巾衍集》中给予柳得恭的诗歌创作水平以高度评价。柳得恭先后与清朝近一百位文人、画家、学者有过频繁的诗歌酬唱交流,这为清代中期中韩诗歌交流做出了突出的贡献。
Ryu Deukgong (1748-1870) was the prominent poet in the late Joseon period. His given names were Huifeng, Huifu, also known as Lengzhai, Lengan, Geshanglou. He visi- ted China with the diplomatic corps three times in 1778, 1790, and 1801, and edited sever- al poetry anthologies, among which, Poems of Meditation on the 21 Capitals and Collec- tions of Lengzhai were so popular in Qing Dynasty that he became the most outstanding Korean poet in China. He made friends with Ji Yun and Chen Zhan by poem exchange. Luo Pin, the famous painter and poet, presented Ryu his poems and paintings, and Ryu returned poems to express his affection. Scholars such as Pan Tingjun, Li Tiaoyuan thought highly of his creation in Works of the Four Korean Poets. Ryu Deukgong was in contact with about 100 scholars of Qing Dynasty and contributed greatly to the poem exchange be- tween China and Korea during the middle of Qing Dynasty.