位置:成果数据库 > 期刊 > 期刊详情页
《论语》英译的困境及认知——以理雅各与辜鸿铭的英译本为例
  • ISSN号:2095-4735
  • 期刊名称:《齐鲁师范学院学报》
  • 时间:0
  • 分类:H315.9[语言文字—英语]
  • 作者机构:[1]齐鲁师范学院外国语学院,山东济南250200
  • 相关基金:齐鲁师范学院2013年度本科生科研训练计划的立项课题,项目编号:201307
中文摘要:

儒家思想是中国传统文化的核心思想,而孔子的思想亦即儒家思想的精华所在,因此《论语》的翻译工作,对于中华文化的对外传播有着极其重要的作用。那么以辜鸿铭和理雅各的英译本为参照蓝本,探索困境所在并提出异化翻译策略优势,旨在为更准确的翻译《论语》提出见解。

英文摘要:

Confucianism is one of the core parts of Chinese traditional culture, and the thoughts of Confucius are the essence of Confucianism, so the translation of the analects of Confucius has greatly influenced the spread of the Chinese culture.This paper explores the difficulties and puts forward the foreignizing translation strategy based on the contrast between the translations of Gu Hongming and Legge, so as to propose the understandings for the accurate translation of the analects of Confucius. The ultimate goal is to present the Chinese classics to the world and to improve the international influence of the Chinese culture.

同期刊论文项目
同项目期刊论文
期刊信息
  • 《齐鲁师范学院学报》
  • 主管单位:山东省教育厅
  • 主办单位:齐鲁师范学院
  • 主编:郑强
  • 地址:山东省章丘市文博路2号
  • 邮编:250200
  • 邮箱:qlsfxyxb@sina.com
  • 电话:0531-66778367 0531-66778368
  • 国际标准刊号:ISSN:2095-4735
  • 国内统一刊号:ISSN:37-1480/G4
  • 邮发代号:
  • 获奖情况:
  • 国内外数据库收录:
  • 中国国家哲学社会科学学术期刊数据库
  • 被引量:995