位置:成果数据库 > 期刊 > 期刊详情页
语用化视域下英汉构词缀化对比研究
  • ISSN号:1672-9382
  • 期刊名称:《中国外语》
  • 时间:0
  • 分类:H0-05[语言文字—语言学]
  • 作者机构:浙江工商大学
  • 相关基金:国家哲学社会科学基金重大项目“汉语非字面语言认知的神经心理机制研究”(项目编号:14ZDB155);浙江省哲学社会科学规划立项课题(项目编号:13NDJC132YB)阶段性研究成果;浙江工商大学青年人才基金项目“英汉词汇语用义建构中的框架转换与概念整合研究”(项目编号:QY13-16)的支持
作者: 李丹弟
中文摘要:

本文在语用化视域下,对比英汉构词缀化现象语用动因,发现这一共性语言现象背后有共同的语用规律:英汉构词缀化现象都主要受主观化、语用类推和语言明晰性和经济性原则的驱使。但是,英语和汉语必然属于不同的语系,所以英语和汉语在吸收和同化他源词缀、类词缀的形成机制及英汉构词缀化的语用目的等方面又有很大的差异。从语用规律上探索英汉构词缀化现象,对英汉词汇发展及演变、语言理据的探讨,英汉新词语互译、词语习得、词汇教学等方面都有重要的理论和实践指导意义。

英文摘要:

Through a comparative analysis of the pragmatic motivations between English and Chinese affixations in new words building, this thesis finds out that the affixation tendency in English and Chinese new words building is motivated by these same pragmatic laws, the major ones are subjectivization, pragmatic analogy and the language principles of clarity and economy Whereas, English and Chinese belong to different language families, therefore there are some different motivations of the affixations in English and Chinese new words building, the most obvious ones are the absorbing and assimilating of alien affixes, the pragmatic generating mechanisms of affixoids and the pragmatic purposes of English and Chinese affixations in new words building The findings of this thesis make great contributions to the development and evolution of English and Chinese vocabulary, the exploration of the motivation of language, the translation of English and Chinese neologisms, vocabulary acquisition, and vocabulary teaching, and so on.

同期刊论文项目
同项目期刊论文
期刊信息
  • 《中国外语》
  • 北大核心期刊(2011版)
  • 主管单位:中华人民共和国教育部
  • 主办单位:高等教育出版社
  • 主编:黄国文
  • 地址:北京市朝阳区惠新东街4号富盛大厦22层
  • 邮编:100029
  • 邮箱:flc@pub.hep.cn
  • 电话:010-58556514
  • 国际标准刊号:ISSN:1672-9382
  • 国内统一刊号:ISSN:11-5280/H
  • 邮发代号:80-350
  • 获奖情况:
  • 中文社会科学索引(CSSCI)来源期刊
  • 国内外数据库收录:
  • 中国北大核心期刊(2011版),中国北大核心期刊(2014版),中国国家哲学社会科学学术期刊数据库
  • 被引量:13707