位置:成果数据库 > 期刊 > 期刊详情页
翻译对等的术语学考量
  • ISSN号:1000-6125
  • 期刊名称:《辞书研究》
  • 时间:0
  • 分类:H059[语言文字—语言学]
  • 作者机构:[1]南京邮电大学外国语学院,江苏南京210023, [2]南京大学外国语学院,江苏南京210023
  • 相关基金:国家社科基金重点项目“人文社会科学汉英动态术语数据库的构建研究”(11AYY002); 南京邮电大学人文社科基金“基于语料库的鲁迅小说英译本对比研究”(NYS213027); 江苏高校哲学社会科学项目“语料库驱动的鲁迅小说英译本对比研究”(2014SJB016)
作者: 陶李春[1,2]
中文摘要:

翻译对等是翻译理论研究的重要命题,一直备受国内外学者的关注。从术语学视角肯定翻译对等在翻译学中的地位和重要性,追溯其概念缘起,理清其演变的来龙去脉,挖掘和参悟其内涵与外延,探究其在构词上的能产性及其对建构翻译理论体系的促进作用,可以帮助我们加深对该术语的本质属性的理解与认识,为中国译学术语的梳理、阐释与创制提供有益参照。

英文摘要:

Translation equivalence is a significant issue in translation studies, drawing a lot of concern all a- round the world. It is essential to explore translation equivalence from the perspective of terminology, examining its origin and developments, exploring its contributions in generating new terms in translation studies as well as inter- preting its conceptual core and extension, in order to build an accurate understanding of translation equivalence, shedding new light on terms in Chinese translation studies.

同期刊论文项目
同项目期刊论文
期刊信息
  • 《辞书研究》
  • 北大核心期刊(2011版)
  • 主管单位:上海世纪出版股份有限公司
  • 主办单位:上海世纪出版股份有限公司辞书出版社
  • 主编:王慧敏
  • 地址:上海陕西北路457号
  • 邮编:200040
  • 邮箱:cishuyanjiu@163.com
  • 电话:021-62473676
  • 国际标准刊号:ISSN:1000-6125
  • 国内统一刊号:ISSN:31-1997/G2
  • 邮发代号:
  • 获奖情况:
  • 2005年,《辞书研究》编辑部获中国辞书学会双语词...,2011年,《辞书研究》在“全国语文报刊优秀编校质...,2012年,《辞书研究》获华东地区优秀期刊奖
  • 国内外数据库收录:
  • 中国中国人文社科核心期刊,中国北大核心期刊(2008版),中国北大核心期刊(2011版),中国北大核心期刊(2000版)
  • 被引量:3560