文章围绕着三个要点讨论风土建筑。第一,解析风土建筑需作中外语境对比,既要与国际同领域对话,了解西方的"vernacular"概念及其现代演绎,又要延承本土传统价值观的精华,思考中国语境中的风土语义及其现代引申;第二,探讨地域风土建筑之于环境文化的因应特征,将之看作体现传统建筑本质的至关要素;第三,提出以方言和语族为参照进行风土建筑区划,从而系统把握其地域谱系的思路。作者认为,讨论这三个系列问题既属于风土建筑基础研究范畴,也是探索其存续与再生途径,并将之纳入"全球在地"的建筑本土化语境的重要前提。
This article focuses on three key issues of vernacular architecture. First, in the analysis of vernacular architecture, we need to compare the contexts of China and the West as well as engage in a continuous dialogue with our international colleagues in order to have a better grasp of the notion of "thevernacular" in the West and its evolving interpretation in the current trend of localization of architecture. Second, we need to explore the adaptive characters of vernacular architecture in relation to its context of topography and settlement and view it as one of the key elements that embodies the essence of traditional Chinese architecture. And third, we need to divide vernacular architecture by its dialect and ethnolect groups in order to grasp the genealogy of the architectural characteristics specific to particular locales. The subject of this article deals not only with traditional architecture in the past but also the 0 localization of contemporary architecture in the context of glocalization.