丹是中国传统文化最为重要的“家园遗产”。从汉代至隋代,黔江“以丹名县”,成为全国丹砂生产、行政管理和贸易集散中心,由此崛起了长达近400年之久丹砂文化,对传统社会经济、道教、皇权、科技、绘画、医学、文学等方面产生了重大的历史影响。黔江区可通过建设中国丹文化博览园、大力举办丹文化旅游节、合理设计丹文化旅游线路、成立中国丹文化研究中心等举措,以复兴千年丹城文化,促进民族地区旅游经济开发。
"Dan" ( cinnabar in English) represents the most important homestead heritage in Chinese traditional culture. From the Han Dynasty to the Sui dynasty in Qianjiang River areas, counties were named after "丹",and thereby became the collection and distribution center for national cinnabar culture, administrative management and trade, giving birth to cinnabar culture and its tourism development strategy with nearly 400 years of history, producing significant historical impact on traditional social economy, taoism, imperial power, science and technology, painting, medicine and literature. In Qianjiang River areas, efforts can be made to promote tourism economic development in ethnic minority areas through construction of China cinnabar culture exposition park, rig' orously conducting cinnabar culture tourism festivals, appropriate design of cinnabar culture tourism itineraries, and establishment of China cinnabar culture research center with a view to revitalizing the thousand-year cinnabar town culture and promoting the tourism economic development in ethnic minority areas.