运用历史研究的方法,结合文本分析、对比分析、知识结构分析等手段,从两个方面、三个层次对晚清编译的近20部近代西方力学著作展开全面分析。两个方面一方面是西方力学知识的译介与传播;另一方面是中国人如何理解、接受和运用这些知识。三个层次一是传入力学知识,特别是以前未曾注意到的一些知识;二是这一时期不同时间段的物理学著作中力学知识的体系、方法;三是编、译著作与原著的差异三个层次进行分析。重点从中国人理解西方力学的视角来研究在中国传统知识背景下对全新的西方力学知识体系、方法的理解与重构,揭示影响西方力学知识在晚清传播与接受的内在因素,说明西方力学在晚清传播的广度和深度,以及与当时西方力学发展、力学教育的差距,以此理解西方力学在中国近代化的历史进程的特征、存在问题。为西学东渐研究提供理论参考,扩充中国近代物理学史的研究领域,对我们当代引进、学习西方科学技术的方式、方法提供借鉴。
Mechanics;knowledge system;theory;method;dissemination
系统的西方近代力学知识是从鸦片战争之后开始传入。本项目对鸦片战争之后传入的20余部,特别对首部传入系统力学知识体系的译著《重学》进行了深入研究。首先梳理了传入西方力学知识体系的内容、传播线索及特点,其次重点研究了中国人对西方知识体系的理解与接受。研究发现尽管从1859年的《重学》开始,西方近代力学知识体系已传入中国,但是在这之后的近40年中国学者对其中内容的理解有限,从中国学者编著的力学著作来看,存在问题较多,如力学知识体系混乱,力学理论不完整、力学研究方法意识淡漠.由此可见近代力学知识虽被中国学者知晓,但西方数理科学的精髓没有在中国扎根。该项目的研究对理解西方力学进入中国之初的出现的状况及其原因有所补益,对今天接受不同传统的科学技术的方法、理念有启发与借鉴意义。