作为国家层面价值目标的社会主义核心价值观的提炼,遵循了马克思主义的基本原理,符合价值哲学的相关原则,应该认识到其本身的价值蕴含,更需要认识并理解、认同其道德价值的层次性和完整性。“富强、民主、文明、和谐”这四个价值观念既具有自身的价值内涵,同时又具有政治道德价值,即作为道德目标的价值、作为道德规范的价值和作为政治美德的价值。它们首先是一种具有政治道德价值的目标;是一种国家层面的道德规范,引导和约束国家的政治决策、政治过程和政治行为;是国家制度的政治美德。追求富强是国家仁爱之德的表现;民主是国家重要的政治美德,即审慎和节制的美德;文明则是国家的政治风范和仪节;追求和谐是国家政治行动的总体理念,表现为和正平衡之德。
When we refine the core values at the level of state, we comply with the basic Marxist principles, and these values conform to axiological rationale, and these expressions are systemic, all-sided, and refined. Those 4 values of“prosperity, democracy, civilization and harmony”possess their own value connotation, at the same time, they are endowed with political moral values which are the values as moral aims, moral norms and moral virtues. First of all, they are aims which have political moral values. They are moral norms at the level of state which can guide and constraint state’s political decision-making, political process and political action; They are political virtue of state’s system:seeking prosperity is the state’s virtue of benevolence, democracy is state’s important political virtue, i.e., prudence and temperance, civilization is state’s political demeanor and etiquette, and seeking harmony is the overall Idea of state’s political action which shows the virtue of peace and balance.