位置:成果数据库 > 期刊 > 期刊详情页
从中西思维透析《红楼梦》及其英译本的主语省略
  • ISSN号:1001-4403
  • 期刊名称:《苏州大学学报:哲学社会科学版》
  • 时间:0
  • 分类:I242[文学—中国文学]
  • 作者机构:[1]东北农业大学,黑龙江哈尔滨150030
  • 相关基金:黑龙江省教育厅2009年度人文社会科学项目计划(11542012)
作者: 杨传鸣[1]
中文摘要:

中国古典名著《红楼梦》体现了中华民族的语言文化特色,杨宪益、戴乃迭所译的英文本ADream of Red Mansions堪称《红楼梦》英译的上乘之作。本文从中西思维的差异视角,运用韩礼德的篇章衔接理论,挖掘英汉语篇在衔接上存在差异的内在原因,揭示汉英主语省略差异的深层成因。

英文摘要:

Hongloumeng as a Chinese classic novel , its words exhibit Chinese linguistic and cultural characters. And its English version A Dream of Red Mansions famous translated version . Based on the cohesion theory back differences in thought patterns between Chinese and by Yang Xianyi & Glady Yang is almost the best and promoted by Halliday and Hasan , this essay traces English contributing to differences cohesive devices used in Hongloumeng and its English version A Dream of Red Mansions. Further, the differences on ellipses of subject existing in Chinese and English versions.

同期刊论文项目
同项目期刊论文
期刊信息
  • 《苏州大学学报:哲学社会科学版》
  • 北大核心期刊(2011版)
  • 主管单位:江苏省教育厅
  • 主办单位:苏州大学
  • 主编:田晓明
  • 地址:苏州市十梓街1号163信箱
  • 邮编:215006
  • 邮箱:
  • 电话:0512-65225082
  • 国际标准刊号:ISSN:1001-4403
  • 国内统一刊号:ISSN:32-1033/C
  • 邮发代号:28-50
  • 获奖情况:
  • 入选“江苏期刊方阵”被评为“优秀期刊”,被评为首届、第二届“全国百强社科学报”,全国三十佳社科学报
  • 国内外数据库收录:
  • 中国中国人文社科核心期刊,中国北大核心期刊(2004版),中国北大核心期刊(2008版),中国北大核心期刊(2011版),中国北大核心期刊(2014版),中国国家哲学社会科学学术期刊数据库
  • 被引量:8765