这篇文章拿明的二个片断象地理参考书的长城, Dabian 和 Erbian,和他们的联系兵营和堡垒。基于明和 Qing 王朝的历史的记录的详细审查,并且在领域调查,沙沙丘的南部的边界和亩的沙移动上我们在明和 Qing 王朝的沙漠小心地被重建。沙沙丘和沙的南部的边界的比较亩变我们在有在遥感形象揭示的现代边界的明和 Qing 的沙漠清楚地证明在亩的沙丘和移动的南部的边界我们沙漠仅仅在一些区域并且在上膨胀了一小规模。在到 Changle 堡垒的南方的区域,沿着每年占优势的风的方向,沙飘移通过 Jialu 河山谷渗透了进黄土区域并且形成了长的 32 km 和 3 km 的沙脱衣宽。到 Qingping 堡垒的东方,沙飘移通过 Luhe 河山谷向东方黄土区域渗透了并且形成了长的 8 km 和 2 km 的另一沙脱衣宽。一般来说,自从明王朝,不过,人的活动的紧张在这个区域一直在增加,亩我们沙漠显著地没向东南或西南膨胀。在亩的南部的穗的沙黄土边界我们自从明王朝,沙漠是几乎未改变的。
This article takes the two segments of the Ming Great Walls, Dabian and Erbian, and their associated barracks and forts as geographical references. Based on a detailed scrutiny of historical records of the Ming and Qing dynasties, and on field surveys, the southern boundaries of the sand dunes and sand shifts of the Mu Us Desert in the Ming and Qing dynasties are carefully reconstructed. A comparison of the southern boundaries of the sand dunes and sand shifts of the Mu Us Desert in Ming and Qing with the modern boundary revealed in remote sensing imagery clearly shows that the southern boundary of dunes and shifts in the Mu us Desert has expanded only in a few areas and on a small scale. In the area to the south of Changle Fort, along the direction of annually prevailing winds, sand drifts have penetrated through the Jialu River valley into the loess region and have formed a sand strip of 32 km long and 3 km wide. To the east of Qingping Fort, sand drifts penetrated toward the eastern loess region through the Luhe River valley and have formed another sand strip of 8 km long and 2 km wide. Generally speaking, though the intensity of human activity has been increasing in this area since the Ming Dynasty, the Mu Us Desert has not significantly expanded toward the southeast or southwest. The sand-loess boundary in the southern fringe of the Mu Us Desert has been almost unchanged since the Ming Dynasty.