内容研制蒙古语老蒙文、新蒙文、托忒蒙文等三种文字的自动转换系统中对同形词的理解智能研究包括以下内容1、完成无词尾独立词干的转换。建立三种文字多类对照词库。2、连结规则转换。建立词尾库。完成词干与词尾的自动切分自动连结自动转换。3、完成同形词的理解智能转换。包括建立同形词词库、词语属性分析、语义理解,提出智能转换语境条件。4、选择分词转换。完成二分词的转换。5、用文字规则转换剩余部分。意义蒙古民族没有通用文字。历来采取人工转写的方法来进行三种文字的交流。文字的三种方言化现象已成为本民族文字交流中的一大障碍。影响着民族科学、文化、经济、信息交流与发展。为了提高文字转换速度、改善文字转换质量在没有通用文字的情况下只有实现三种文字的自动转换来以满足社会语言文字交流的需求。也是自然语言的理解研究领域中急待解决的迫切任务。