"为好"和"的好"本来都是大于词的非词成分,它们在近代汉语和现代汉语中都发生了词汇化,演变成了一个类似语气词的成分,成为一种道义情态标记。文章先描写现代汉语中这两种词语所在的句式,然后探讨它们的来源和演变。
"Weihao" (为好) and "Dehao" (的好) were non-lexicai compositions, but after they experienced lexicalization in modern and mandarin Chinese, they became a particle-like composition as a deontic modality marker. The current paper describes the patterns of the sentences which contain "Weihao" (为好) and "Dehao" (的好), and then discusses those compositions' source and evolution.