缠足是中国特有的、绵延千年之久的传统习俗,既体现着鲜明的审美取向,也被赋予了深厚的道德意涵;它与婚姻和礼教相联结,成为牢不可破的风俗。与全国其他乡村地区相似,民国时期淄博地区仍然延续着缠足风俗,缠足对男女婚配产生一定的影响。然而,在传统的婚姻家庭制度下,缠足并不一定能够完全保障女性的婚姻幸福。战争动乱的冲击,以及新中国婚姻法令的颁行,都为缠足女性解除不幸婚姻提供了某种历史机遇。
Foot binding is a unique tradition in China,which continued for thousands of years.It showed a distinctive aesthetic orientation and had been given a profound moral significance.Connected with marriage and ethics,foot binding became an unbreakable customs.Similar to other rural areas of the country,during the period of the Republic of China,villages in Zibo area still retained a strong custom for foot binding.Actually,it had a certain influence between foot binding and marriage.However,due to the traditional marriage and family system,tiny feet could not fully ensure women's marital happiness.Nevertheless,war turmoil and the Marriage Law enacted by the PRC government both provided a historical opportunity for women with bound feet to get rid of their unhappy marriage.