基于承压溶洞突水灾变的流固耦合理论和防突岩柱的强度折减法思想,构建巷道前伏溶洞突水的流固耦合-强度折减法联动分析方法,探讨防突岩柱的流固耦合效应和安全储备,引入防突岩柱安全系数的概念,通过不断折减防突岩柱强度参数并进行流固耦合分析,直至计算不收敛,此时的折减系数即为防突岩柱安全系数。以七一煤矿石坝井前伏承压溶洞突水事故为例,研究防突岩柱安全系数与溶洞内压、岩柱厚度的关系。研究结果表明:在采动应力和高渗透体积力作用下防突岩柱的失稳是岩柱塑性区非线性扩展而触发岩柱突变失稳的过程,伴随岩柱力学失稳,防突岩柱发生突水。将安全系数为1.5的岩柱厚度作为防突岩柱的计算安全厚度。七一煤矿的溶洞突水原因在于防突岩柱留设过小,不具有安全储备,导致承压溶洞水体突破岩柱涌出。岩体的流固耦合-强度折减法联动分析为研究工程岩体突水稳定性评价提供了新研究途径。
Based on fluid-solid coupling theory of water bursting from confined karst cave and strength reduction method of rock pillar to prevent water inrush, linkage analysis between fluid-solid coupling and strength reduction method of water bursting from concealed confined karst cave before roadway was established, so as to study fluid-solid coupling effect and safety margin of rock pillar. The concept of safety factor of rock pillar was proposed, with the strength parameters of rock pillar reduced and fluid-solid coupling of rock pillar to prevent water inrush considered, and when the non-convergence of numerical calculation occurs, the safety factor was obtained. Taking the accident of confined karst cave water-inrush of Qiyi Mine for example, the safety factor of rock pillar and relationship between karst cave inter pressure and thickness of rock pillar were studied. The results show that rock pillar instability exerted by mine-induced stress and high permeability body forces is just the process of rock pillar catastrophic instabilizing initiated by nonlinear extension on plastic zones. Water bursting has emerged in rock pillar to prevent water inrush, accompanying the mechanical instability of rock pillar. The rock pillar thickness whose safety factor equals 1.5 is regarded as the calculatingsafety thickness of rock pillar to prevent water inrush, the reason leading to karst water inrush of Qiyi Mine is that rock pillar reserves so small that it does not possess safety margin. Linkage analysis between fluid-solid coupling and strength reduction method of rock masses promises to open new avenues for analysis of water bursting from engineering rock mass.