本研究运用眼动技术,以字面和反语表达奈件下肯定/否定数量词对其后代词回指推理的“聚焦效应”为切入点,在汉语篇章阅读中考察反语认知的心理机制。实验结果表明:加工反语表达比字面表达需要更多的认知努力;作为反语加工的开端,字面义总是首先被激活;认知主体在语境的触发下对字面义作反向推理;最先被激活的字面义会被保留在认知主体的心理表征中,与反语义一起参与加工后期的语义整合。研究结论不支持直接通达模型,但部分支持标准语用模型与分级凸显模型对于反语认知机制的理论假设。
By tracking eye movements in "focusing effect" of positive/negative quantifiers on anaphoric reference in an ironic/non-ironic Chinese text reading, the current study is devoted to examining the cognitive mechanism of irony processing. The results suggest that additional efforts are required in irony processing compared with that of non-ironic conditions, that the literal meanings of ironic materials are always activated at the very beginning, and that both the i- ronic and literal meanings of the text are equally accessible during the final stage of semantic integration. In sum, the finding of the early processing stage for irony is in line with the prediction of the standard pragmatic model while the later stage is in agreement with the graded salience model.