位置:成果数据库 > 期刊 > 期刊详情页
从英译《尚书》看朱熹的儒家诠释学思想对理雅各的影响
  • ISSN号:2221-9056
  • 期刊名称:《海外华文教育》
  • 时间:0
  • 分类:H131.7[语言文字—汉语]
  • 作者机构:[1]扬州大学文学院,中国扬州225009, [2]徐州工程学院,中国徐州221008
  • 相关基金:国家社科基金重大项目“《尚书》学文献集成与研究”,编号12&ZD155.
中文摘要:

南宋理学家朱熹创立的儒家诠释学,注重字词、句章严谨精简的训释与经文本义及其义理阐发相融合,独具鲜明的理学特色,改变了传统解经路向,具有重要而深远的学术影响。英国汉学家理雅各英译《尚书》特重朱子。研究理译《尚书》的翻译理念、翻译策略和文本的具体转换,不仅可以深刻体认学术转型期朱子《尚书》学的理路、风格与特征,还可以探寻不同文明交流的同质文化因子,具有重要理论价值和实践价值。

英文摘要:

Mr. Zhu Xi, scholar in the Southern Song Dynasty who founded the Confucian hermeneutics, laid great emphasis on the combination of concise and rigorous interpretation of the original meaning of characters and sentences with interpreting of principles of Confucianism contained in the Confucian classics. Such Neo Confucianism has changed the traditional way sics, and has an important and far-reaching academic infl James Legge had special admiration and respect for Zhu Xi Studying the thoughts and ideas, the strategies as well as the of studying and interpreting Confucian clasuence in the history. The British Sinologist during his translating The Book of History. methods of the specific text conversion in his translation can help us not only understand deeply the academic transition of Mr. Zhu' s learning approach, style and features of The Book of History, but also explore the same cultural factors in different cultural exchanges, and it will have important theoretical and practical values as well.

同期刊论文项目
同项目期刊论文
期刊信息
  • 《海外华文教育》
  • 主管单位:厦门大学
  • 主办单位:厦门大学海外教育学院 厦门大学海外华文教育研究所
  • 主编:郑通涛
  • 地址:福建省厦门市厦门大学海外教育学院
  • 邮编:361002
  • 邮箱:oce@xmu.edu.cn
  • 电话:0592-2187029
  • 国际标准刊号:ISSN:2221-9056
  • 国内统一刊号:ISSN:35(Q)-0069
  • 邮发代号:34-80
  • 获奖情况:
  • 国内外数据库收录:
  • 被引量:470