上古汉语表示"起身"义的常用姿态动词有"兴、作、起"。"兴"最早表达"起身"义,"作、起"在春秋战国时期正式成为"起身"语义场成员。"兴、作、起"各有不同的原始语域,原始语域对后来的词义发展及功能扩展有一定的影响,在春秋战国时期,它们共时同现、相互竞争,从语用搭配的频率统计可知,到秦汉之际,"起"完成了对"兴、作"的替换。"起身"义的"兴"词素化于"夙兴夜寐","作"则基本消失。
“Xing”( 兴 ),“Zuo”( 作 ) and“Qi”( 起 ) were common posture verbs for“arise”in ancient Chinese language.“Xing”(兴) was the very first word to represent“arise”, while the latter two were not formally listed as the members of the same semantic field until the Spring and Autumn Period and the Warring State Period, two successive periods before the unification of China by the First Emperor of Qin. According to research and survey, the three posture verbs belonged respectively to their original register, which acted as an important role in the development of word meanings and extension of word functions latter. This can also account for the synchronic use of“Xing”(兴),“Zuo”(作) and“Qi”(起) and mutual competition in the adoption hereof. Statistics of the frequency of pragmatic collocations constructed by these three posture verbs show that the diachronic substitution of“Xing”( 兴 ) and“Zuo”(作) by“Qi”(起) was completed in the times of the Qin Dynasty and the Han Dynasty. As a result, the usage of “Zuo”(作) for“arise”disappeared, and the morpheme“Xing”(兴) for the meaning of“arise”could only be found in“夙兴夜寐”, a Chinese idiom meaning“arising in the morning and sleeping in the night”.