传统的关于语言转述的研究大多关注的是语言句法变化和文体语用功能,对语言转述现象中与认知语境有关的语篇层面的研究并不多,然而语言转述是语言因素和非语言因素共同作用的结果。认知语境除具有区别于一般语境的特性外,还在语言转述构建及理解过程中起着重要的作用。对英语语料语言转述实例的认知语用分析表明,转述语言的意义结构可通过认知语境视角来解析。
Traditional approaches to the study of language reports tended to pay much attention to the syntactic changes and stylistic functions, but seldom focued on analyzing language reports from the cognitive context perspective, while language reports are shaped by the interplay of linguistic and non-linguistic factors. With the analysis of the English discourse,which reveal cognitive mechanisms can account for the meaning structure of those linguistic expressions.