位置:成果数据库 > 期刊 > 期刊详情页
平辈亲属词语义加工中长幼概念的空间隐喻和重量隐喻——来自中国朝鲜族和汉族的证据
  • ISSN号:0439-755X
  • 期刊名称:《心理学报》
  • 时间:0
  • 分类:B842[哲学宗教—基础心理学;哲学宗教—心理学]
  • 作者机构:[1]中国人民大学心理学系国家民委民族语言文化心理重点研究基地教育部民族教育发展中心民族心理与教育重点研究基地,北京100872, [2]延边大学师范学院延边大学民族教育研究所,延吉133000
  • 相关基金:全国民族教育研究合作课题(课题批准号:MJZXHZ15003);2016年北京市社会科学基金项目“亲属词空间隐喻表征的效应与机制研究”;国家社会科学基金重大项目(项目批准号:13&ZD155);中国人民大学科学研究基金(中央高校基本科研业务费专项资金资助)项目成果(项目批准号:14XNLQ05;16XNLQ05;朝鲜族平辈亲属词研究).
中文摘要:

采用具身认知范式考察平辈亲属词语义加工中长幼概念的空间和重量隐喻,比较中国朝鲜族和汉族的长幼观念。实验1表明,中国朝鲜族人在平辈亲属词语义加工中对平辈年长亲属词的加工快于对平辈年幼亲属词的加工,并且存在着部分的上下隐喻一致性效应,平辈年幼亲属词呈现在屏幕的下方加工得快。汉族人在平辈亲属词语义加工中存在着完整的上下隐喻一致性效应:平辈年长亲属词呈现在屏幕上方加工得快,平辈年幼亲属词呈现在屏幕下方加工得快。实验2表明,“左大右小”的亲属词对促进了中国朝鲜族人对“左重右轻”天平倾斜方向的判断,表明亲属词对蕴含的长幼概念激活了重量概念,但对汉族人的天平倾斜方向判断却无显著的影响。实验3表明,“左重右轻”的天平倾斜方向促进了中国朝鲜族人对“左大右小”的朝鲜语亲属词对的年龄比较,表明重量加工激活了长幼概念,但不影响汉族人对汉语亲属词对的年龄比较。朝、汉两个民族对平辈亲属词的不同隐喻方式源于不同的文化图式,反映了两个民族的长幼文化的差异:与汉族人相比,中国朝鲜族人更重视长幼秩序,对长幼规范的要求更加严格。

英文摘要:

Metaphor is a ubiquitous cognitive style in everyday life. Ordinary conceptual systems are fundamentally metaphorical in nature. Spatial metaphors and weight metaphors play an important role in human cognition. Spatial metaphor is the mapping of spatial concepts to non-spatial concepts. Similarly, weight metaphor is mapping the concept of weight onto the concept of non-weight. By studying a large number of corpora, researchers found that many abstract concepts are constructed and understood through spatial and weight concepts, such as time, quantity, emotion, moral, power, importance etc. Kinship, as an initial social relationship, is formed on the basis of blood relationships and marriage. In each language, there is a corresponding vocabulary to represent kinship terms, which are called kinship words. Kinship words include a wealth of genetic, marital, sociological and cultural information. The purpose of this study is to investigate and explore whether kinship words which belong to the same generation could be represented by concrete concepts, such as up-down, and heavy-light concepts. Generally speaking, "up" implies higher authority, upper social status and more respect, "down" means lower authority, lower social status and more care; "heavy" implies higher authority and more importance; "light" means lower authority and less importance. In this study, three experiments were explored. The Korean Nationality and the Han Nationality. Kinship word examine the metaphorical effects of kinship words. participants were college students of the Chinese judgment task and priming task were introduced to Every experiment included 2 sub-experiments. In experiment la, 30 Korean kinship words (18 the elder kinship words and 12 the younger kinship words) were used to survey the role of up-down metaphor in Korean subjects. In experiment lb, 24 Chinese kinship words (12 the elder kinship words and 12 the younger kinship words) were used to survey the role of up-down metaphor in the Han subjects. Expe

同期刊论文项目
同项目期刊论文
期刊信息
  • 《心理学报》
  • 北大核心期刊(2011版)
  • 主管单位:中国科学院
  • 主办单位:中国心理学会 中国科学院心理研究所
  • 主编:张侃
  • 地址:北京市朝阳区林萃路16号院
  • 邮编:100101
  • 邮箱:xuebao@psych.ac.cn
  • 电话:010-64850861
  • 国际标准刊号:ISSN:0439-755X
  • 国内统一刊号:ISSN:11-1911/B
  • 邮发代号:82-12
  • 获奖情况:
  • 国内外数据库收录:
  • 日本日本科学技术振兴机构数据库,中国中国人文社科核心期刊,中国中国科技核心期刊,中国北大核心期刊(2004版),中国北大核心期刊(2008版),中国北大核心期刊(2011版),中国北大核心期刊(2014版),中国国家哲学社会科学学术期刊数据库,中国北大核心期刊(2000版)
  • 被引量:33136